Flux de travail

Une bonne traduction n'est pas qu'une simple juxtaposition de mots dans une autre langue. C'est le fruit d'un long processus reposant sur une procédure claire, des conventions pertinentes et un suivi efficace.
   
Un processus facilité par des outils efficaces, des logiciels pratiques et l’assistance professionnelle d’une équipe compétente.
   
Tout ceci constitue les bases de notre mode opératoire. Des bases solides qui permettent de garantir ce niveau de qualité grâce auquel ElaN se distingue depuis plus de 20 ans.
   
Mais voyez par vous-même ! Demandez vite votre traduction test gratuite.  

Vertaler workflow

Première analyse

La première analyse est l’apanage de nos gestionnaires de projets. Ils choisissent le traducteur le plus compétent (qui deviendra autant que possible le traducteur attitré de vos projets) sur la base du texte cible. Ils conviennent ensuite avec vous d’un délai d’exécution en prévoyant une marge de sécurité suffisante. Une fois votre feu vert communiqué, nos gestionnaires assurent un suivi étroit de votre projet. Ils préparent vos fichiers pour la traduction, communiquent toutes vos instructions au traducteur et veillent au respect du délai imparti. Ils restent par ailleurs en permanence à votre disposition.

Choix des outils en ligne

La traduction peut être réalisée plus rapidement moyennant l’utilisation d’outils adaptés. Nous veillons dès lors à ce que nos traducteurs utilisent les dictionnaires, listes terminologiques, informations contextuelles, site Web de référence et encyclopédies adéquats. Souvent ils utilisent également des outils de TAO ; il s’agit de logiciels spécialisés avec mémoire de traduction rendant le processus de traduction plus efficace. Et c’est vous qui en récoltez les fruits : nos traductions sont prêtes plus rapidement, vous pouvez compter sur davantage de cohérence en ce qui concerne le choix de la terminologie et enfin, vous bénéficiez de tarifs plus attractifs. 

Traduction créative

Traduire ne se fait pas en trois coups de cuiller à pot. Il ne s’agit en effet pas simplement de convertir un texte dans une autre langue. La traduction implique également un processus de réflexion et de créativité. Et c’est justement à ce niveau que notre réseau étoffé de traducteurs spécialisés fera la différence. Quel que soit le type de texte soumis, nous vous livrerons toujours une traduction fluide et percutante. 

Révision rigoureuse

Chez ElaN Languages, chaque traduction passe entre les mains de deux spécialistes. En effet, le travail du traducteur est toujours passé au crible par l’un de nos réviseurs internes expérimentés qui effectuent une relecture comparative avec votre texte source et s’assurent que tout est au point. Ces derniers veillent aussi à ce que le texte « sonne » bien dans la langue cible, c'est-à-dire dans la langue maternelle du traducteur comme du réviseur. De plus, nous vous attribuerons toujours un réviseur attitré. Celui-ci pourra ainsi rapidement se familiariser avec votre style et votre terminologie. Avec à la clé une traduction parfaitement fiable.  
 

Dernières vérifications

Une fois la traduction terminée, nos gestionnaires de projets convertissent le texte dans le format de fichier d’origine. Ils procèdent à une dernière vérification et la traduction vous est livrée. C’est à vous qu’il appartient de choisir le mode de livraison. Et s’il s’agit d’un projet de traduction plus vaste, nous procéderons volontiers à des livraisons intermédiaires.

Feedback bienvenu...

Vos remarques sont précieuses ! En effet, grâce à votre feed-back (que nous transmettons aux traducteurs), nous serons en mesure de mieux les évaluer. Si vous utilisez une terminologie ou des mots spécifiques, faites-le-nous savoir et nous adapterons la mémoire de traduction en conséquence. Nous pourrons ainsi toujours vous offrir une qualité constante aujourd’hui comme demain. Vous pourrez d’autre part toujours réexaminer ou réutiliser une ancienne traduction réalisée par nos soins. Il vous suffira dans ce cas de consulter les archives de notre plate-forme en ligne MyTranslation.