ICT-vertalingen

Engels is de voertaal in de ICT-wereld, dat klopt. Maar van software, handleidingen en diensten hebt u vaak ook andere taalversies nodig. Vertrouw dan op de vertaalnerds van ElaN. Zij maken zelfs het meest blitse jargon verstaanbaar in uw doeltaal.

De C in ICT staat voor 'communicatie'. Bij ElaN wordt dat 'heldere communicatie', met kennis van zaken en in alle mogelijke bestandsformaten. Ongeacht of u een proof of concept uitgewerkt hebt, een functionele analyse uit het Chinees wilt vertalen, een Franstalige handleiding voor eindgebruikers nodig hebt of uw softwarepakket wilt laten lokaliseren.

Elk teksttype

Handleidingen (computers, printers ...), websites, help- en lees mij-bestanden, opleidingen ... Onze experts vertalen elke tekst met gemak - hoe complex of gespecialiseerd ook. Schakel dus voor al uw ICT-vertalingen ElaN Languages in en voorkom elke kink in de kabel.

Alleen door experts

Hoe vertaal je GUI het best naar het Nederlands? En wat houdt 'case sensitivity' ook alweer in? Onze vertalers zijn uitstekend thuis in het technologische jargon en weten perfect waar al die ICT-acroniemen voor staan. In een handomdraai bezorgen ze u een vlotte vertaling waar geen enkele foutmelding vat op krijgt.

Elk bestandsformaat

Xml, php, asp, js, pdf ... Hoe u een tekst ook aanlevert, u krijgt uw vertaling steevast terug in hetzelfde formaat en dezelfde lay-out. Zo verspeelt u geen tijd met vervelend knip- en plakwerk.

Niet duurder

ElaN vraagt geen extra vergoeding voor de vertaling van uw ICT-teksten.

Nieuwe klant?

Dan maken we met plezier een proefvertaling van maximaal 300 woorden, helemaal gratis! (enkel voor bedrijven)

Zelf aan de slag

Geraakt u door de stortvloed aan bits en bytes soms het noorden kwijt? Dankzij deze handige verklarende woordenlijst met Engelstalige ICT-termen bent u snel weer op koers. 

Een ICT-vertaling nodig? Vraag een vrijblijvende offerte!